Tiyatro Oyunu
Çeviri, kültürlerarası iletişimin temelidir.
Çevirmen, bir kültür elçisidir.
Nazif Uslu
OYÇED Başkanı
OYÇED – Oyun Yazarları ve Çevirmenleri Derneği, Kurucu Başkanımız olmasının yanısıra yaptığı çeviriler ile de ülkemizin tiyatro bilimi ve kültürüne eşsiz katkıları olan Prof.Dr. Özdemir Nutku adına düzenlediğimiz Çeviri Oyun Yarışması’nı, tiyatromuzun dağarcığına nitelikli katkılar, yeni soluklar sunması ümidiyle hayata geçirdik. Bu etkinliğin salgın günlerine sanatsal direniş ve anlam katma çabası olduğu da kayda geçmelidir.
İlk kez gerçekleştirdiğimiz Çeviri Oyun Yarışması’nın tüm eksikliklerine aksaklıklarına karşın ülkemizde gelenekselleşmesi, yaygınlaşması ve eleştirel duyarlığın gelişmesi açısından öneminin büyük olduğuna inanıyoruz. Gelecekte de nitelikli katkıların sunulabilmesi amacıyla bu yıl yaptığımız değerlendirme sonucunu birinci, ikinci, üçüncü ve mansiyonlar gibi sıralamak yerine, basılmaya değer beş çeviri çalışmasını duyurmanın daha anlamlı ve doğru olacağına karar verdik. Herhangi bir derecelendirme olmaksızın basılmaya değer görüldü.
Dramatik Yayınları / Basım Yılı 2021, Sayfa Sayısı 294, Karton Kapak, 2.Hamur



Gölge Oyunu
Edebiyat Dünyasına Yeni Eser: Yazarımız Gündoğdu Yıldırım’dan “Dımılı” Adlı Yeni Roman
çocuklar sevinir.. gülücük atar..
Dünya Böbrek Günü
Tiyatro Gazetesi Mart 177. sayımızdan herkese Merhaba,
DÜZENLEDİĞİ “KİTAP TAKAS GÜNLERİ” MAHALLE MAHALLE GEZİYOR
BAŞKAN KÖSE CANLI HAYVAN PAZARI PROJESİNİ YERİNDE İNCELEDİ
